DGR made this drawing to illustrate William Allingham's poem
“The Queen's Page”,
a translation from Heine's “Es war
ein alte könig” (from Heine's
Neue
Gedichte, 1844). Allingham recounts the event
of DGR's drawing in a note that he published with the poem in his 1888 collection
Flower Pieces and Other
Poems: “In the summer of 1854 I had room in quiet, shady little Queen's Square,
Bloomsbury (corner house on the left as you come out of Southampton Row), and
there one afternoon appeared, as it often did, the welcome face of
Gabriel Rossetti. ‘Would I come out with him?’ ‘With
the greatest pleasure, if he could wait a little while.’ He took a
book and sat silent. A quarter of an hour or so later (it was a scribbling
book of mine that was in his hands) he had made a pen and ink drawing in it
opposite to a translation of a poem of Heine's twelve lines long, which he had never seen
before. I think he was not dissatisfied with this rapid design, which he signed and dated,
and that many will be gratified by its reproduction. The size of the original is
six inches by four and a quarter.” (page 194). The present location of the drawing,
dated “June 9/54”, is not known.
Allingham's book gathers new and old poems, and because it included his
celebrated “The Maids of
Elfin-Mere”, he reprinted DGR's even more celebrated
illustration of the poem as his book's frontispiece.
Literary
The subject of the poem is common in the history of the ballad. DGR
handled it brilliantly in “Dennis
Shand”.
This collection contains 2 texts and images, including:
Private Collection drawing
Scholarly Commentary
Introduction
DGR made this drawing to illustrate William Allingham's poem “The Queen's Page”, a translation from Heine's “Es war ein alte könig” (from Heine's Neue Gedichte, 1844). Allingham recounts the event of DGR's drawing in a note that he published with the poem in his 1888 collection Flower Pieces and Other Poems: “In the summer of 1854 I had room in quiet, shady little Queen's Square, Bloomsbury (corner house on the left as you come out of Southampton Row), and there one afternoon appeared, as it often did, the welcome face of Gabriel Rossetti. ‘Would I come out with him?’ ‘With the greatest pleasure, if he could wait a little while.’ He took a book and sat silent. A quarter of an hour or so later (it was a scribbling book of mine that was in his hands) he had made a pen and ink drawing in it opposite to a translation of a poem of Heine's twelve lines long, which he had never seen before. I think he was not dissatisfied with this rapid design, which he signed and dated, and that many will be gratified by its reproduction. The size of the original is six inches by four and a quarter.” (page 194). The present location of the drawing, dated “June 9/54”, is not known.
Allingham's book gathers new and old poems, and because it included his celebrated “The Maids of Elfin-Mere”, he reprinted DGR's even more celebrated illustration of the poem as his book's frontispiece.
Literary
The subject of the poem is common in the history of the ballad. DGR handled it brilliantly in “Dennis Shand”.