◦
“Introduction
to Part II” (in
Early Italian Poets)
212-217
◦
Lanza, ed.,
Rime. Cecco Angiolieri, 137-138
◦
Massera, ed.,
Sonetti Burleschi e Realistici,
97
This collection contains 10 texts and images, including:
Early Italian Poets text
Scholarly Commentary
Introduction
The light cynicism of Cecco's sonnet is nicely replicated in DGR's translation. A notably weak moment comes in the rhyme at line 4, but otherwise the poem is strong as well as fairly literal. The word “conceive” in line 9 deserves special notice since it involves a witty play on words not found in the original sonnet.
DGR's source text was Villaroso's Raccolta di Rime Antiche Toscane (II. 155). For additional information on Cecco and DGR's translations see the commentary for “Dante Alighieri, Cecco, your good friend”.
Textual History: Composition
Probably an early translation, late 1840s.
Printing History
The translation was first published in 1861 in The Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in Dante and his Circle.