DGR wrote the lines in June 1867 for a picture he was doing of Frederick Leyland's wife (see his letter to Leyland of 18 June 1867, Fredeman,
Correspondence,
67. 85
).
DGR's translation is adapted from a triplet by Angelo
Poliziano (1454-1494). Rossetti translated the lines into English, and then
appears to have re-translated it into French, and then translated the French
into yet another English version.
Textual History: Composition
Copies of Poliziano's text and DGR's translation(s) are in two notebooks, both at Duke: notebook one (which has a different second copy) and notebook three.
Printing History
First published by WMR in 1911, where an inference might be drawn that the Italian
original was written by Rossetti.
This collection contains 14 texts and images, including:
Duke Notebook Three
Scholarly Commentary
Introduction
DGR wrote the lines in June 1867 for a picture he was doing of Frederick Leyland's wife (see his letter to Leyland of 18 June 1867, Fredeman, Correspondence, 67. 85 ).
DGR's translation is adapted from a triplet by Angelo Poliziano (1454-1494). Rossetti translated the lines into English, and then appears to have re-translated it into French, and then translated the French into yet another English version.
Textual History: Composition
Copies of Poliziano's text and DGR's translation(s) are in two notebooks, both at Duke: notebook one (which has a different second copy) and notebook three.
Printing History
First published by WMR in 1911, where an inference might be drawn that the Italian original was written by Rossetti.