◦ “Table of Poets” in Early Italian Poets vol. 1, xxviii.
The translation, like the original (which it follows closely) is tortuous. DGR's source was either the text in Poeti del Primo Secolo (II. 87) or in the Raccolta di rime antiche toscane (I. 438-439).
For some reason not determined, DGR names his author Masolino da Todi when all his sources refer to Masarello da Todi.
Probably the late 1840s.
The translation was first published in 1861 in The Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in Dante and his Circle.
This collection contains 10 texts and images, including:
Early Italian Poets text
Scholarly Commentary
Introduction
The translation, like the original (which it follows closely) is tortuous. DGR's source was either the text in Poeti del Primo Secolo (II. 87) or in the Raccolta di rime antiche toscane (I. 438-439).
For some reason not determined, DGR names his author Masolino da Todi when all his sources refer to Masarello da Todi.
Textual History: Composition
Probably the late 1840s.
Printing History
The translation was first published in 1861 in The Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in Dante and his Circle.