◦
“Introduction
to Part II” (in
The Early Italian Poets)
206-211
◦
Marti, ed., Poeti del dolce stil nuovo
720-725
◦
“Introduction
to Part II” (in
The Early Italian Poets)
206-211
◦
Marti, ed., Poeti del dolce stil nuovo
720-725
This collection contains 11 texts and images, including:
Early Italian Poets text.
Scholarly Commentary
Introduction
The canzone offers a general reading of the Vita Nuova, but with a focus on the later sonnets where Dante laments the death of Beatrice. The consolation works through a series of pointed allusions to Dante's autobiography and particularly to the celebratory moments in Dante's poetry of praise (see especially “Ladies that have intelligence in love” and “A very pitiful lady, very young”). The latter's metrical scheme in the original Italian corresponds exactly to the metrical scheme of this canzone's Italian original. All these allusions argue, implicitly, that Dante's own poetry sustains Beatrice as a living presence. This argument is all but explicit in the fifth stanza and the sirima.
DGR's source was the somewhat corrupt text in Trucchi's Poesie Italiana inedite (I. 290-293). He also used Trucchi's text to fashion his odd and remarkable construction “Piangendo star con l'anima smarrita”, using several different passages from the canzone. For a more reliable text of the original poem see Marti's Poeti del dolce stil nuovo (pages 720-725).
See also the commentary for the source text.
Textual History: Composition
An early work, probably late 1840s. A manuscript scrap showing a late revision to the translation is preserved in the Duke University Library.
Printing History
The translation was first published in 1861 in The Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in Dante and his Circle.