◦
“Introduction
to Part II” (in
The Early Italian Poets),
193-206
◦
Contini,
Poeti de Duecento,
II. 539-540
◦
Cassata,
Guido Cavalcanti.
Rime, 163-166
This collection contains 10 texts and images, including:
The Early Italian Poets text
Scholarly Commentary
Introduction
The translation adheres exactly to the source text's rhyme scheme. An interesting departure from the literal sense of the original comes in line 16: DGR alters the syntax and adds a locution of his own (“Thrice thanked. . .be” instead of what is literally “thanks to”). Evidently the purpose was to foreground Cavalcanti's ironical use of “mercé”.
DGR's source text was Cicciaporci (Ballata VI, page 20).
Textual History: Composition
Probably an early translation, late 1840s.
Printing History
The translation was first published in 1861 in The Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in Dante and his Circle.